AVRIL and ME / LIFE and LOVE at SCHOOL(3) |
Well, well, well, time to tell you about my very cheeky stories. One day I tried to round up the chickens but I didn’t know what to do. So I sat in front of them and barked. Oh no all my herd ran away!
え~っと,それではそろそろわたしのとても愉快な話をしよう。
ある日,わたしはひよこを駆り集めようとした。でもどうしたら良いのか分らなかったからひよこ達の前に座って「ワン」と吠えた。そしたらまあ,何てことでしょう。ひよこ達はみんな逃げちゃった。
(注 :ボーダーコリー種は優れた牧羊犬としての素質があるので特に訓練をしなくても動物の群れを駆り集める本能を持っている。)
The next one was when I rounded up chickens into Avril’s bedroom. (That day I was left at home so I was bored.) When Avril went to bed that night the fun began! First she jumped then screamed. That time I got a fright. I never knew she was scared of chickens! But she screamed at the mess the chickens had made. Feathers everywhere and chicken poo and even more! Hehehe!
次の話はわたしがひよこ達をエイブリルの部屋に集めた時の話。
その日は家には誰も居なくて退屈だった。
傑作なことはその晩,エイブリルがベッドに入ったときに始まった。
始めに彼女は飛び上がってそれから大声で叫んだ。わたしはすごくビックリした。だってエイブリルがひよこを怖がっていたなんて知らなかったから。でも,彼女はひよこがこしらえた汚れ物に驚いて大声を上げたのだった。ベッドはひよこの羽だらけでおまけに糞,それからもっと! ヒヒヒ!
Once when Avril and Moira took me for a walk as usual, I ran on ahead and came back and ran around them and ran on ahead. Then something happened. Moira turned around and started to walk the way we had come. For a minute I thought we were going home but Avril kept on walking the way we were walking, my people had got a big gap in the middle. I didn’t know what to do so I went to Avril and asked her what was going on, she said, “Moira is going home to bring in the washing and cooking tea so we can have a walk.” That was very complicated for me because I was a dog, not a human.
ある日,いつものようにエイブリルとモイラ(長女)と散歩に行った時のこと。わたしは先に行っては戻って2人の間を走ってまた先に向かって走っていた。そしたら,あれれ。モイラが今来た道を引き返して歩き始めた。その時わたしはみんなで家に帰るんだと思った。でもエイブリルはどんどん先に歩いて行った。2人の間は大きく広がった。
わたしはどうしたらいいのか解らなくなってエイブリルにどうなっているのか聞きに行った。そしたら,「モイラは家に帰って洗濯物を取り込んでくれるから私達は散歩に行こう」 だって。
人間じゃない 犬のわたしにはとってもややこしかった。
Another one was Easter Basket time. The children in the oldest class had made their baskets and put their carefully-decorated eggs in them ready for the festival the next day.
もう一つの話はイースターバスケットの頃のこと。
上級生達はイースターバスケットを作ってきれいに色づけしたイースターエッグを入れて明日のお祝いの用意をしていた。
I was hungry and could smell something delicious in the baskets on the bench so I stretched my front paws up onto the bench and bit at the smell. I managed to gobble one whole egg (beautifully decorated shell and all) before I was caught and growled at by Avril.
The egg belonged to Marie but because she had a dog of her own, she didn’t mind. Lucky me and very sorry Marie.
わたしはお腹がすいていたから台の上に置いてあるバスケットから何か美味しそうな匂いがした。それで前脚を台の上に伸ばして良い匂いのものに食いついた。
エイブリルにつかまって大声で怒られる前にきれいな色のゆで玉子を一つきれいに食べ終わった。
玉子はマリーのだったけれど,家でも犬を飼っている彼女は少しも怒らなかった。あぁ良かった。だけどごめんねマリー。
次へ